Motti e massime
in lingua Tedesca
Den
Freunden jede beliebige Stunde (Lat.=Amicis qualibet hora)
Der
Schatten gibt Lehren (Lat.=Docet umbra)
Der Tod ist
gewiss, nicht aber seine Stunde (Lat.=Mors certa, hora incerta)
Die Stunde
flieht (Lat.=Ruit hora)
Die Stunde
flieht, bete und arbeite (Lat.=Fugit hora, ora, labora)
Die Zeit
besiegt alles (Lat.=Tempus vincit omnia)
Die Zeit
wird alles gewahren
(Lat.=Tempus omnia dabit)
Die Zeit,
die Herrscherin über alles (Lat.=Tempus rerum imperator)
Eine von
diesen wird dir die letzte sein (Lat.=Una ex his erit tibi ultima)
Erst der
Schatten zeigt das Licht (Lat.=Lucem demonstrat umbra)
Ewig
wechselt sie und kommt wieder (Lat.=Eadem mutata resurget)
Geboren
werden, arbeiten, sterben (Lat.=Nasci, laborare, mori)
Ihr wisset
nicht, zu welcher Stunde der Herr kommet! (Lat.=Nescitis, qua hora veniet
Dominus)
Nach den
Wolken die Sonne (Lat.=Post nubila Phoebus)
Neuer mut
ist Lebensgluck
Nützet die Zeit, denn die Tage sind
kurz
Verbessere
die Vergangenheit, beherrsche die Gegenwart, erkenne die Zukunft.
Von diesen
Stunden ist eine die Deine (Lat.=Ex his una tibi)
Wahrheit
ist die Tochter der Zeit (Lat.=Temporis filia veritas)
Wand got
wild (Lo stilo É impazzito)
Wenn die
Sonne sich erhebt, flieht die Dunkelheit (Lat.=Sole oriente fugiunt tenebrae)
Zur
Erkenntnis der flüchtigen Stunde (Lat.=Ut me fugientem agnoscam)
|